Translate
giovedì 9 giugno 2011
Particolari
Ricordate il canto delle cicale che si sente sovente in certi cartoni animati giapponesi?
Mi sono ricordato di averle sentite (le cicale), e tanto anche, in una delle mie ultime visite al mio paese natale (Pescara)... ma, quando ci ho ripensato, ho colto che il suono era diverso da quello che sentivo nei cartoni animati Giapponesi!
Queste sono le cicale in Italia:
E queste in Giappone:
Fumetti, illustrazioni o Cartoni animati che siano, le opere vivono grazie a questi e a tanti altri particolari infinitesimali.
Ergo, se ambienti un cartone animato in Italia non puoi usare gli stessi suoni campionati per un cartone animato ambientato in Giappone!
Lo so, dico una cosa scontata, ma è interessante notare certe differenze!
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Fabri per caso tra i fumetti che hai venduto a 27 euro c'era anche Shamo? se nn li hai dati via e visto che detesti Ryo te li compro io!!! che ne dici di 1 euro l'uno???
RispondiEliminaSergio Li Volsi
@ Sergio Li Volsi:
RispondiEliminaPurtroppo per te, la serie di Shamo l'ho regalata tutta alla figlia dodicenne di un mio vicino di casa... credo sia una lettura piacevole per una ragazzina!
ciao fabrizio, finalmente ho anche io il blog se vuoi aggiungimi..... ciaoooo
RispondiEliminahttp://melloeduardo.blogspot.com/
eccoti il link!!!!!
@ Eduardo Mello:
RispondiEliminaFatto! (^__-)